
- Baiae
- Giovanni Gioviano Pontano
- Translated by Rodney G. Dennis
- Giovanni Gioviano Pontano was an important humanist and scholar of Renaissance Italy. He was also the most innovative and versatile Latin poet of Quattrocento Italy. His Two Books of Hendecasyllables, given the subtitle Baiae, are the elegant offspring of Pontano's leisure, written to celebrate love, good wine, friendship, nature, and all the pleasures of life to be found at the seaside resort of Baiae on the Bay of Naples.
- Hardcover 2006

- Baldo, Volume 1, Books I-XII
- Teofilo Folengo
- Translated by Ann E. Mullaney
- Folengo (1491-1544) was a native of Mantua and a member of the Benedictine order, later to become a runaway monk and satirist. Blending Latin and various Italian dialects in a deliberately droll manner, Baldo follows a sort of French royal juvenile delinquent through imprisonment, fantastical adventures, and a journey to the underworld. This edition provides the first English translation of this hilarious send-up of the ancient epic and Renaissance chivalric romance traditions.
- Hardcover 2007

- Baldo, Volume 2, Books XIII-XXV
- Teofilo Folengo
- Translated by Ann E. Mullaney
- Folengo (1491–1544) was born in Mantua and joined the Benedictine order, but became a runaway monk and a satirist of monasticism. In 1517 he published, under the pseudonym Merlin Cocaio, the first version of his macaronic narrative poem Baldo. This edition provides the first English translation of this hilarious send-up of ancient epic and Renaissance chivalric romance.
- Hardcover 2008

- Ciceronian Controversies
- Edited by JoAnn DellaNeva
- Translated by Brian Duvick
- The main literary dispute of the Renaissance pitted those Neo-Latin writers favoring Cicero alone as the apotheosis of Latin prose against those following an eclectic array of literary models. This Ciceronian controversy pervades the texts and letters collected for the first time in this volume. Addressing some of the most fundamental aspects of literary production, these quarrels shed light on similar debates about vernacular literature concerning imitation and the role of the author.
- Hardcover 2007

- Dante
- John Freccero
- Editor and with an introduction by Rachel Jacoff
- Freccero enables us to see the Divine Comedy for the bold, poetic experiment that it is. Too many critics have domesticated Dante by separating his theology from his poetics. Freccero argues that to fail to see the convergence of the letter and the spirit, the pilgrim and the poet, is to fail to understand Dante's poetics of conversion.
- Hardcover 1986 / Paperback

- Essays and Dialogues
- Bartolomeo Scala
- Translated by Renée Neu Watkins
- Introduction by Alison Brown
- From humble beginnings, Scala (1430–1497) trained in the law and rose to prominence serving as secretary and treasurer to the Medicis and chancellor of the Guelf party before becoming first chancellor of Florence. This volume collects works from throughout his career that show his acquaintance with recently rediscovered ancient writers, and the influence of fellow humanists such as Marsilio Ficino, Aeneas Silvius Piccolomini (Pope Pius II), and Giovanni Pico della Mirandola.
- Hardcover 2008

- Eugenio Montale
- Rebecca J. West
- Hardcover 1981

- Famous Women
- Giovanni Boccaccio
- Translated by Virginia Brown
- The first collection of biographies in Western literature devoted exclusively to women, Famous Women affords a fascinating glimpse of a moment in history when medieval attitudes toward women were beginning to give way to more modern views of their potential.
- Paperback 2003

- A History of Italian Literature
- Ernest Hatch Wilkins
- Hardcover 1974

- Letters, Volume 1, Books I-IV
- Angelo Poliziano
- Edited and translated by Shane Butler
- Angelo Poliziano was one of the great scholar-poets of the Italian Renaissance and the leading literary figure of the Age of Lorenzo de' Medici. His correspondence gives us an intimate glimpse of the revival of classical literature from the pen of a man at the very center of the Renaissance movement. This volume illuminates his close friendship with the philosopher Pico della Mirandola and includes much of the correspondence concerning the composition and reception of his Miscellanies, a revolutionary work of philology. It also includes his famous and moving letter on the death of Lorenzo de' Medici.
- Hardcover 2006

- The Open Work
- Umberto Eco
- Anna Cancogni, Translator
- Introduction by David Robey
- This book remains significant for its powerful concept of "openness"--the artist's decision to leave arrangements of some constituents of a work to the public or to chance--and for its striking anticipation of two major themes of contemporary literary theory: the element of multiplicity and plurality in art, and the insistence on literary response as an interactive process between reader and text. The questions Eco raises, and the answers he suggests, are intertwined in the continuing debate on literature, art, and culture in general.
- Hardcover 1989 / Paperback

- Petrarch’s Lyric Poems
- Francesco Petrarch
- Robert M. Durling, Translator
- For teachers and students of Petrarch, Durling's edition of the poems has become the standard one. Readers have praised the translation as both graceful and accurate, conveying a real understanding of what this difficult poet is saying. The literalness of the prose translation makes this beautiful book especially useful to students who lack a full command of Italian. And students reading the verse in the original will find here an authoritative text.
- Hardcover 1976 / Paperback

- Poems
- Cristoforo Landino
- Edited and translated by Mary P. Chatfield
- Cristoforo Landino (1424–1498) was one of the great scholar-poets of the Renaissance. His most substantial work of poetry was his Three Books on Xandra. Also included in this volume is the Carmina Varia, a collection whose centerpiece is a group of elegies directed to the Venetian humanist Bernardo Bembo.
- Hardcover 2008