Skip to main content

30% Off New Releases: Explore the List

Harvard University Press - home

The Arcades Project

Walter Benjamin

Translated by Howard Eiland and Kevin McLaughlin

ISBN 9780674008021

Publication date: 03/30/2002

Request exam copy

"To great writers," Walter Benjamin once wrote, "finished works weigh lighter than those fragments on which they labor their entire lives." Conceived in Paris in 1927 and still in progress when Benjamin fled the Occupation in 1940, The Arcades Project (in German, Das Passagen-Werk) is a monumental ruin, meticulously constructed over the course of thirteen years--"the theater," as Benjamin called it, "of all my struggles and all my ideas."

Focusing on the arcades of nineteenth-century Paris-glass-roofed rows of shops that were early centers of consumerism--Benjamin presents a montage of quotations from, and reflections on, hundreds of published sources, arranging them in thirty-six categories with descriptive rubrics such as "Fashion," "Boredom," "Dream City," "Photography," "Catacombs," "Advertising," "Prostitution," "Baudelaire," and "Theory of Progress." His central preoccupation is what he calls the commodification of things--a process in which he locates the decisive shift to the modern age.

The Arcades Project is Benjamin's effort to represent and to critique the bourgeois experience of nineteenth-century history, and, in so doing, to liberate the suppressed "true history" that underlay the ideological mask. In the bustling, cluttered arcades, street and interior merge and historical time is broken up into kaleidoscopic distractions and displays of ephemera. Here, at a distance from what is normally meant by "progress," Benjamin finds the lost time(s) embedded in the spaces of things.

Praise

  • Benjamin's crowning achievement...The Harvard University Press edition of Benjamin now in monumental progress is an admirably generous undertaking.

    —George Steiner, Times Literary Supplement

Authors

  • Walter Benjamin (1892–1940) was the author of many works of literary and cultural analysis.
  • Howard Eiland is an editor and translator of Benjamin’s writings.
  • Kevin McLaughlin is Assistant Professor of English at Brown University and the author of Writing in Parts: Imitation and Exchange in Nineteenth-Century Literature.

Book Details

  • 1088 pages
  • 6-1/2 x 10 inches
  • Belknap Press

From this author

Recommendations