Skip to main content
Harvard University Press - home
Songs in Dark Times

Songs in Dark Times

Yiddish Poetry of Struggle from Scottsboro to Palestine

Amelia M. Glaser

ISBN 9780674248458

Publication date: 11/24/2020

Request exam copy

A probing reading of leftist Jewish poets who, during the interwar period, drew on the trauma of pogroms to depict the suffering of other marginalized peoples.

Between the world wars, a generation of Jewish leftist poets reached out to other embattled peoples of the earth—Palestinian Arabs, African Americans, Spanish Republicans—in Yiddish verse. Songs in Dark Times examines the richly layered meanings of this project, grounded in Jewish collective trauma but embracing a global community of the oppressed.

The long 1930s, Amelia M. Glaser proposes, gave rise to a genre of internationalist modernism in which tropes of national collective memory were rewritten as the shared experiences of many national groups. The utopian Jews of Songs in Dark Times effectively globalized the pogroms in a bold and sometimes fraught literary move that asserted continuity with anti-Arab violence and black lynching. As communists and fellow travelers, the writers also sought to integrate particular experiences of suffering into a borderless narrative of class struggle. Glaser resurrects their poems from the pages of forgotten Yiddish communist periodicals, particularly the New York–based Morgn Frayhayt (Morning Freedom) and the Soviet literary journal Royte Velt (Red World). Alongside compelling analysis, Glaser includes her own translations of ten poems previously unavailable in English, including Malka Lee’s “God’s Black Lamb,” Moyshe Nadir’s “Closer,” and Esther Shumiatsher’s “At the Border of China.”

These poets dreamed of a moment when “we” could mean “we workers” rather than “we Jews.” Songs in Dark Times takes on the beauty and difficulty of that dream, in the minds of Yiddish writers who sought to heal the world by translating pain.

Praise

  • Songs in Dark Times arrives at just the right moment. The internationalist visions of cross-ethnic, multiracial solidarity that Glaser finds in Yiddish poetry of the 1930s are more urgent than ever in our own dark times of crisis. Her original account of the multilingual ‘passwords’ that allowed left-wing poets to connect Jewish experiences to those of other minority groups grows out of an acute sensitivity to the way literary language can forge powerful political affiliations.

    —Michael Rothberg, author of The Implicated Subject: Beyond Victims and Perpetrators

Awards

  • 2021, Winner of the Jordan Schnitzer Book Award

Author

  • Amelia M. Glaser is Associate Professor of Russian and Comparative Literature at the University of California, San Diego, and an award-winning translator. She is author of Jews and Ukrainians in Russia’s Literary Borderlands and has written for the New York Times, Los Angeles Review of Books, Jewish Quarterly, and Times Literary Supplement.

Book Details

  • 368 pages
  • 6-1/8 x 9-1/4 inches
  • Harvard University Press

Recommendations