• Preface
  • Acknowledgments
  • Introduction
  • Padraic Colum (1881–1972)
    • The Plougher
    • A Connachtman
    • She Moved Through the Fair
    • The Poor Girl’s Meditation
    • Legend
    • Men on Islands
    • In the Carolina Woods
    • Jackdaw
    • Ave Atque Vale
    • Odysseus: In Memory of Arthur Griffith
    • Roger Casement
    • Before the Fair
  • Austin Clarke (1896–1974)
    • The Frenzy of Suibhne
    • from Mnemosyne Lay in Dust: I, II, VI, X, XII, XVIII
    • The Healing of Mis
  • C. Day Lewis (1899–1963)
    • from The Magnetic Mountain: 3, 16, 32, 34
    • On Not Saying Everything
    • Apollonian Figure
    • Ballintubbert House, Co. Laois
    • Near Ballyconneely, Co. Galway
    • Land
    • Kilmainham Jail: Easter Sunday, 1966
    • Remembering Con Markievicz
    • Sailing from Cleggan
    • The Whispering Roots
  • Patrick Kavanagh (1904–1967)
    • Address to an Old Wooden Gate
    • Ploughman
    • Spraying the Potatoes
    • Stony Grey Soil
    • The Great Hunger
    • Irish Poets Open Your Eyes
    • Epic
    • Yeats
  • Louis MacNeice (1907–1953)
    • Belfast
    • Turf-Stacks
    • Train to Dublin
    • Carrickfergus
    • from Autumn Journal: XVI, XXIV
    • Carrick Revisited
    • Coda
  • Samuel Beckett (1906–1989)
    • Whoroscope
    • Enueg I
    • Something there
    • Tailpiece
  • John Hewitt (1907–1987)
    • Once Alien Here
    • Because I Paced my Thought
    • O Country People
    • Gloss, On the Difficulties of Translation
    • Bogside, Derry, 1971
    • Mary Hagan, Islandmagee, 1919
    • Ars Poetica
    • The Last Summer, for Roberta (1975)
    • The Glens
    • from Freehold: III Townland of Peace
  • Máirtin Ó Direáin (1910–1988) (All poems trans. Tomás Mac Síomóin and Douglas Sealey)
    • I Will Find Solace
    • The Women’s Secret
    • Ó Mórna
    • Homage to John Millington Synge
    • Stout Oars
    • The Smirk
    • The Eunuchs
    • To Ireland in the Coming Times
    • Berkeley
    • The Yoke of Custom
    • The Essence is not in the Living
  • Seán Ó Ríordáin (1916–1977)
    • Death (trans. Thomas Kinsella)
    • Tulyar (trans. Criostoir O’Flynn)
    • The Moths (trans. Thomas Kinsella)
    • My Mother’s Burial (trans. Patrick Crotty)
    • Second Nature (trans. Ciaran Carson)
    • Mount Melleray (trans. Patrick Crotty)
    • Claustrophobia (trans. Patrick Crotty)
    • Fever (trans. Patrick Crotty)
  • Padraic Fiacc (1924–)
    • Leaving the Monastery
    • The Boy and the Geese
    • The Let Hell Go of it
    • Tenth-Century Invasion
    • Orange Man
    • More Terrorists
    • First Movement
    • Vengeance
    • Haemorrhage
    • The Wearing of the Black
    • Son of a Gun
    • Our Father
    • Icon
    • Enemies
    • The British Connection
    • Elegy for a “Fenian Get”
    • A Slight Hitch
    • Goodbye to Brigid/an Agnus Dei
    • Intimate Letter 1973
    • Credo Credo
  • Pearse Hutchinson (1927–)
    • Eight Frontiers Distant
    • Travel Notes
    • Fleadh Cheoil
    • Gaeltacht
    • Bright after Dark
    • Movement
    • Achnasheen
    • The Frost is All Over
    • She Fell Asleep in the Sun
    • Barnsley Main Seam
    • British Justice
    • Legend
    • Yet Another Reason for Writing in Irish
    • Manifesto
    • Two Young Men
    • River
  • Richard Murphy (1927–)
    • Sailing to an Island
    • The Last Galway Hooker
    • from The Battle of Aughrim
      • 1. Now
        • On Battle Hill
        • History
      • 2. Before
        • Legend
        • Planter
        • Rapparees
      • 3. During
        • St Ruth
        • The Winning Shot
        • Sarsfield
        • Luttrell
        • Prisoner
      • 4. After
        • The Wolfhound
        • Patrick Sarsfield’s Portrait
        • Battle Hill Revisited
    • Seals at High Island
    • Coppersmith
    • Trouvaille
    • Connemara Quay
    • Friary
  • Anthony Cronin (1928–)
    • Writing
    • Surprise
    • The Elephant to the Girl in Bertram Mills’ Circus
    • R.M.S. Titanic
    • Homage to the Rural Writers, Past and Present, at Home and Abroad
    • Completion
    • 1798
  • Thomas Kinsella (1928–)
    • Echoes
    • Baggot Street Deserta
    • Nightwalker
    • Butcher’s Dozen (1972)
    • The Route of The Táin
    • Tao and Unfitness at Inistiogue on the River Nore
    • At the Western Ocean’s Edge
    • Shop Shut
  • John Montague (1929–)
    • The Water Carrier
    • A Drink of Milk
    • Old Mythologies
    • Forge
    • To Cease
    • The Country Fiddler
    • Like Dolmens Round my Childhood…
    • A Lost Tradition
    • A Grafted Tongue
    • Sweeney
    • Killing the Pig
    • Herbert Street Revisited
    • Guide
    • The Family Piano
    • White Water
  • James Simmons (1933–2001)
    • The Not Yet Ancient Mariner
    • Macushla, Machree
    • Lot’s Wife
    • A Muse
    • In the Wilderness
    • Outward Bound
    • Stephano Remembers
    • The Publican
    • Drowning Puppies
    • Epigrams
    • On Circe’s Island
    • Claudy
    • Exploration in the Arts
    • Intruder on Station Island
    • Night Song from a Previous Life
  • Desmond O’Grady (1935–)
    • Self Portrait of Reilly as a Young Man
    • The Poet in Old Age Fishing at Evening
    • Professor Kelleher and the Charles River
    • Reading the Unpublished Manuscripts of Louis MacNeice at Kinsale Harbour
    • Purpose
    • from The Celtic Sura: iii The Poet and his Dog
    • from Paraphernalia: Origins
    • Kinsale
    • Celts in Europe
    • Ovid from Exile
    • Hugh O’Neill in Rome
    • The Poet’s Request
    • The Old Head of Kinsale Says
  • Brendan Kennelly (1936–)
    • James Joyce’s Death-mask
    • The Hill of Fire
    • The Celtic Twilight
    • Good Souls, to Survive
    • The Limerick Train
    • At the Party
    • Union
    • The Singing Girl Is Easy in Her Skill
    • Clean
    • A Holy War
    • There Will Be Dreams
    • The Big Words
    • Service
    • Halcyon Days
    • A Second’s Eternity
    • Lough Derg
    • The True Thing
    • Home
    • Old Irish
    • Still to be done
  • Seamus Heaney (1939–)
    • Digging
    • Death of a Naturalist
    • The Early Purges
    • Follower
    • Personal Helicon
    • Requiem for the Croppies
    • Bogland
    • Anahorish
    • The Grauballe Man
    • Punishment
    • Hercules and Antaeus
    • from Glanmore Sonnets: II
    • The Otter
    • Sloe Gin
    • Widgeon
    • from Station Island: VII, XII
    • Wolfe Tone
    • from Squarings: iii, viii, xii, xxii, xlviii
    • Weighing In
    • The Gravel Walks
    • The Loose Box
    • The Turnip-Snedder
    • The Blackbird of Glanmore
  • Michael Longley (1939–)
    • Epithalamion
    • Persephone
    • Badger
    • Letter to Derek Mahon
    • Wounds
    • Wreaths
    • Second Sight
    • Remembering Carrigskeewaun
    • An Amish Rug
    • Laertes
    • Ceasefire
    • The White Garden
    • The Horses
    • An Elegy
    • The Rabbit
    • The Branch
    • Pipistrelle
    • Edward Thomas’s Poem
    • The Painters
    • Leaves
  • Seamus Deane (1940–)
    • Power Cut
    • Derry
    • Roots
    • Gradual Wars
    • The Broken Border
    • Shelter
    • Osip Mandelstam
    • History Lessons
    • Guerillas
    • Exile’s Return
    • Breaking Wood
    • Tongues
    • Homer Nods
    • The Churchyard at Creggan
    • Reading Paradise Lost in Protestant Ulster 1984
  • Eamon Grennan (1941–)
    • A Gentle Art
    • In the National Gallery, London
    • End of Winter
    • Raeburn’s Skater
    • Wing Road
    • Men Roofing
    • Breaking Points
    • Kitchen Vision
    • The Cave Painters
    • Sea Dog
    • Women Going
    • These Northern Fields at Dusk
    • Shed
    • To Grasp the Nettle
    • Killing the Bees
    • Detail
  • Michael Hartnett (1941–1999)
    • A Small Farm
    • Sickroom
    • Poor Actaeon
    • For My Grandmother, Bridget Halpin
    • Bread
    • from Anatomy of a Cliché
      • 1: Mo ghrá thú
      • 2: Te quiero
      • 9: “I want you to stand with me…”
    • from Thirteen Sonnets: Sonnet 9
    • from Notes on My Contemporaries
      • 1: The Poet Down
      • 2: The Poet as Mastercraftsman
      • 3: The Poet as Black Sheep
      • 5: The Poet as Woman of Ireland
      • 8: The Poet Dreams and Resolves
    • Pigkilling
    • Death of an Irishwoman
    • from “A Farewell to English”: 1, 5, 7
    • from Inchicore Haiku: 1, 8, 30, 50, 64, 86, 87
    • Mother Earth
    • The Killing of Dreams
    • Last Aisling
  • Derek Mahon (1941–)
    • Glengormley
    • In Carrowdore Churchyard
    • A Disused Shed in Co. Wexford
    • Courtyards in Delft
    • A Garage in Co. Cork
    • The Globe in Carolina
    • Ovid in Tomis
    • Antarctica
    • from The Hudson Letter
      • I
      • VIII, Ovid on West 4th
      • X, St. Mark’s Place
    • from The Yellow Book
      • XIX, On the Automation of the Irish Lights
    • The Cloud Ceiling
    • New Wave
  • Eiléan Ní Chuilleanáin (1942–)
    • The Absent Girl
    • from Site of Ambush
      • 1: Reflection
      • 6: Voyagers
      • 7: Now
    • The Second Voyage
    • Ferryboat
    • Old Roads
    • Letter to Pearse Hutchinson
    • Séamus Murphy, Died October 2nd 1975
    • Wash
    • Pygmalion’s Image
    • The Liturgy
    • The Pig-boy
    • St Mary Magdalene Preaching at Marseilles
    • Chrissie
    • The Architectural Metaphor
    • Woman Shoeing a Horse
    • Studying the Language
    • Anchoress
    • Agnes Bernelle, 1923–1999
    • Borders
    • Gloss/Clós/Glas
  • Eavan Boland (1944–)
    • Athene’s Song
    • The Poets
    • New Territory
    • Yeats in Civil War
    • The War Horse
    • The Famine Road
    • Suburban Woman
    • Making Up
    • Mise Eire
    • The Achill Woman
    • Outside History
    • That the Science of Cartography is Limited
    • The Pomegranate
    • Story
    • The Mother Tongue
    • Quarantine
    • Irish Poetry
    • An Elegy for my Mother In Which She Scarcely Appears
    • In Coming Days
  • Paul Durcan (1944–)
    • They Say the Butterfly is the Hardest Stroke
    • The Kilfenora Teaboy
    • In Memory: The Miami Showband—Massacred 31 July 1975
    • The Haulier’s Wife Meets Jesus on the Road Near Moone
    • Flower Girl, Dublin
    • My Belovèd Compares Herself to a Pint of Stout
    • A Snail in My Prime
    • Self-Portrait as an Irish Jew
    • Lady with Portable Electric Fence
    • The Second Coming
  • John Ennis (1944–)
    • Bright Days
    • Circa July 27
    • The Croppy Boy
    • Villanelle
    • A Drink of Spring
    • from The Burren Days
    • Questions for W. C. Williams
    • Deep Ploughing
    • Sinking Wells
    • Devotees Gathering Round Jim Morrison’s Grave
    • from Letter to Connla: “Connla, I’m back…”
    • from Telling the Bees: 5 Nirvana
    • Old Style Country Funeral
  • Bernard O’Donoghue (1945–)
    • Poaching Rights
    • Lepus Timidus Hibernicus
    • Enterprise Culture
    • Con Cornie
    • The Humours of Shrone
    • Madonnas
    • Lastworda Betst
    • A Noted Judge of Horses
    • The Iron Age Boat at Caumatruish
    • Nel Mezzo del Cammin
    • Staples
    • Pied Piper
    • Ter Conatus
    • The Day I Outlived My Father
    • A Candle for Dolly Duggan
    • Artistic Block
    • Usefulness
    • The Potato-Gatherers
  • Frank Ormsby (1947–)
    • On Devenish Island
    • Sheepman
    • My Friend Havelock Ellis
    • A Small Town in Ireland
    • Travelling
    • from A Northern Spring
      • 1 The Clearing
      • 3 Cleo, Oklahoma
      • 4 Lesson of the War
      • 6 I Died in a Country Lane
      • 8 I Stepped on a Small Landmine
      • 13 Apples, Normandy, 1944
      • 14 They Buried Me in an Orchard
      • 15 The Night I Lost World War II
      • 18 On Devenish Island
      • 35 Some of Us Stayed Forever
    • The War Photographers
    • The Gatecrasher
    • The Gap on my Shelf
    • The Graveyard School
    • from The Memoirs
    • You: The Movie
  • Ciaran Carson (1948–)
    • Soot
    • The New Estate
    • Dresden
    • Belfast Confetti
    • Campaign
    • The Exiles’ Club
    • Patchwork
    • Bloody Hand
    • The Ballad of HMS Belfast
    • The Rising of the Moon
    • Catmint Tea
    • Spraying the Potatoes
    • Home
    • The Forgotten City
    • Zugzwang
  • Tom Paulin (1949–)
    • States
    • Thinking of Iceland
    • In the Lost Province
    • Desertmartin
    • Presbyterian Study
    • Painting with Sawdust
    • Chagall in Ireland
    • Not Musical
    • August 39
  • Michael Davitt (1950–2005)
    • In Howth (trans. Philip Casey)
    • Joe (trans. Jason Sommer)
    • Clay Memories (trans. Philip Casey)
    • For Bobby Sands on the Eve of his Death (trans. Michael O’Loughlin)
    • The Terrorist (trans. Philip Casey)
    • August (trans. Paul Muldoon)
    • The Mirror (trans. Paul Muldoon)
    • O My Two Palestinians (trans. Philip Casey)
    • Third Draft of a Dream (trans. Paul Muldoon)
    • To Pound, from God (trans. Paul Muldoon)
    • Ceasefire (trans. Louis de Paor and Michael Davitt)
    • The Call (trans. Paul Muldoon)
    • So Long (trans. Louis de Paor and Michael Davitt)
  • Medbh McGuckian (1950–)
    • Smoke
    • The “Singer”
    • The Heiress
    • Querencia
    • The Blue She Brings with Her
    • The Dream-Language of Fergus
    • No Streets, No Numbers
    • Red Armchair
    • Marconi’s Cottage
    • Captain Lavender
    • Shoulder-Length, Caged-Parrot Earrings
    • Self-Portrait in the Act of Painting a Self-Portrait
    • The Worship of the Plough
    • The Good Wife Taught her Daughter
    • The Currach Requires No Harbours
  • Peter Fallon (1951–)
    • The Lost Field
    • Fostering
    • My Care
    • Caesarean
    • Country Music
    • The Old Masters
    • Windfalls
    • Gravities: West
    • Birches
    • Storm at Sea
    • from The Georgics of Virgil
      • from Book One
      • from Book Two
      • from Book Four
    • The Company of Horses
    • Fair Game
  • Paul Muldoon (1951–)
    • Wind and Tree
    • The Mixed Marriage
    • The Boundary Commission
    • Why Brownlee Left
    • Gathering Mushrooms
    • Quoof
    • The Mist-Net
    • Meeting the British
    • from 7, Middagh Street: Wystan
    • Milkweed and Monarch
    • Incantata
    • The Train
    • Hard Drive
    • The Loaf
    • Tithonus
    • It Is What It Is
  • Harry Clifton (1952–)
    • The Walls of Carthage
    • The Desert Route
    • Monsoon Girl
    • Death of Thomas Merton
    • The Distaff Side
    • Euclid Avenue
    • Eccles Street, Bloomsday 1982
    • Firefly
    • Where We Live
    • In Hoc Signo
    • Taking the Waters
    • The Canto of Ulysses
    • The Black Book
  • Gerald Dawe (1952–)
    • Secrets
    • The Desert Campaign
    • The Lundys Letter
    • Outside Queens
    • Carlyle in Ireland
    • The Likelihood of Snow/The Danger of Fire
    • A Story
    • The de facto Territory
    • The Third Secret
    • Crete Summer
    • In Memory of James Joyce
    • The Night’s Takings
    • Text Messages
    • An Evening in the Country
  • Nuala Ní Dhomhnaill (1952–)
    • Abduction (trans. Michael Hartnett)
    • Young Man’s Song (trans. Michael Hartnett)
    • The Shannon Estuary Welcoming the Fish (trans. Nuala Ní Dhomhnaill)
    • As for the Quince (trans. Paul Muldoon)
    • The Stone Age (trans. Derek Mahon)
    • The Smell of Blood (trans. Ciaran Carson)
    • Why Bridgid, or Bríd, Never Married (trans. Peter Fallon)
    • Aubade (trans. Michael Longley)
    • The Language Issue (trans. Paul Muldoon)
    • The Crack in the Stairs (trans. Paul Muldoon)
    • Cathleen (trans. Paul Muldoon)
    • Persephone Suffering from SAD (trans. Medbh McGuckian)
    • Ten Ways of Looking at a Magpie (trans. Medbh McGuckian)
    • You Are (trans. Eiléan Ní Chuilleanáin)
    • The Prodigal Muse (trans. Medbh McGuckian)
    • A Recovered Memory of Water (trans. Paul Muldoon)
  • Matthew Sweeney (1952–)
    • A Round House
    • The Servant
    • Captain Marsh
    • Preparation for Survival
    • Simultaneous Stories
    • Relics
    • The Lighthouse Keeper’s Son
    • Where Fishermen Can’t Swim
    • Pink Milk
    • Donegal, Arizona
    • The Wobble
    • An End
    • The Bat
    • The Volcano
    • Guardian of the Women’s Loo in Waterloo
    • Animals
    • Sweeney
    • The UFO
    • Exiled
    • Frog-Taming
  • Thomas McCarthy (1954–)
    • Daedalus, the Maker
    • Breaking Garden
    • Her Blindness
    • The Poet of the Mountains
    • De Valera’s Childhood
    • In Memory of My Father
    • A Meeting with Parnell
    • The Provincial Writer’s Diary
    • Mr Nabokov’s Memory
    • The Non-Aligned Storyteller
    • Picasso’s “Composition au Papillon”
    • Hugh MacDiarmid
    • November
    • Patrick Street
    • Louis MacNeice in America
    • The Cappoquin Cricket XI
  • Dennis O’Driscoll (1954–)
    • Porlock
    • Breviary
    • Middle-Class Blues
    • Normally Speaking
    • Man Going to the Office
    • 3 AM
    • from The Bottom Line: 6, 9, 18, 48, 50
    • Talking Shop
    • Home
    • Tomorrow
    • To a Love Poet
    • Tulipomania
    • The Clericals
    • While Stocks Last
    • Vigil
    • Diversions
  • Mary O’Malley (1954–)
    • Credo
    • The Shape of Saying (ix)
    • The Wound
    • Canvas Currach II
    • Ceres in Caherlistrane
    • Pegeen Mike ’s Farewell to the Playboy
    • The Boning Hall
    • The Ballad of Caitlin and Sean
    • Persephone Astray
    • PMT—The Movie
    • The Wineapple
    • Bowbend
    • Aillbrack Georgics
    • Calypso
  • Paula Meehan (1955–)
    • from Mysteries of the Home: Well
    • The Pattern
    • Child Burial
    • The Man who was Marked by Winter
    • Fruit
    • My Father Perceived as a Vision of St Francis
    • “Would you jump into my grave as quick?”
    • Dharmakaya
    • That Night There Was a Full Moon, Little Cloud
    • Take a breath. Hold it. Let it go.
    • The Bog of Moods
    • The Tantric Master
    • from Suburb: Desire Path
    • A Woman’s Right to Silence
    • Death of a Field
  • Cathal Ó Searcaigh (1956–)
    • The Well (trans. Frank Sewell)
    • On Such a Day (trans. Gabriel Fitzmaurice)
    • When I Was Three (trans. Thomas McCarthy)
    • Sweeney’s Eyes (trans. Frank Sewell)
    • Puddle (High Street Kensington, 6 p.m.) (trans. Donald McNamara and Wes Davis)
    • A Runaway Cow (trans. Patrick Crotty)
    • Buachaill Bán (trans. Frank Sewell)
    • After the Epiphany (trans. Donald McNamara and Wes Davis)
    • A Fresh Dimension (trans. Gabriel Fitzmaurice)
    • The Ruined House in Mín na Craoibhe (trans. Donald McNamara and Wes Davis)
    • To Jack Kerouac (trans. Sara Berkeley)
    • Lament (trans. Seamus Heaney)
    • The Clay Pipes (trans. Seamus Heaney)
    • Kathmandu (trans. Frank Sewell)
    • The Pink Lily (trans. Frank Sewell)
    • Sic Transit (trans. Frank Sewell)
  • Peter Sirr (1960–)
    • Translations
    • Journeying Inland
    • Destinations
    • “Of the thousand ways to touch you…”
    • from Death of a Travel Writer: Some Necessary Equipment
    • Cures
    • from Pages Ripped from July: Rough Guide to July 18
    • from A Journal
    • Habitat
    • Going Back
    • From the Sunken Kingdom
    • Settling
    • Office Hours
    • The Leavetaking of the Ceremonious Traveller
  • Vona Groarke (1964–)
    • A Tree Called the Balm of Gilead
    • Patronage
    • Trousseau
    • Open House
    • Folderol
    • The Big House
    • Around the Houses
    • The Courthouse
    • The Couch
    • To Smithereens
    • The Local Accent
    • Archaeology
    • Why I Am Not a Nature Poet
    • Juniper Street
  • Enda Wyley (1966–)
    • Love Goes Home
    • The House
    • The Waitress Has Transformed
    • Eating Baby Jesus
    • Love Bruise
    • Talking to the Bees
    • Five Definitions of a Butterfly
    • The Soul Kisses Goodbye
    • Mint Gatherers
    • Emperor
    • Women on a Train, Poets in a Room
    • Diary of a Fat Man
  • Sara Berkeley (1967–)
    • Out In the Storm
    • Launderette
    • Home-Movie Nights
    • Emily Dickinson
    • Convalescent
    • The Courage Gatherer
    • Fall
    • Fault
    • Valley
    • Undertow
    • Dogwood and Iris
    • First Faun
    • Patagonia
    • Hawkesbury River, NSW
    • Venus Awake
    • Glaces, Sorbets
  • Conor O’Callaghan (1968–)
    • September
    • The Last Cage House in Drogheda
    • Mengele’s House
    • The History of Rain
    • Pigeons
    • The Mild Night
    • Silver Birch
    • Seatown
    • Pitch & Putt
    • Ships
    • East
    • The Count
    • The Middle Ground
    • Heartland
    • Fiction
    • from Loose Change
    • Signing Off
  • Justin Quinn (1968–)
    • The ‘O’o’a’a’ Bird
    • Instructions
    • from Days of the New Republic
      • XI Attics
      • XVII Ur-Aisling
      • XX Geography
    • Apartment
    • from Six Household Appliances
      • Hoover
      • Mocha Express
    • Poem
    • from Fuselage
      • Observe the sky…
      • I wake early…
    • from Prague Elegies: XX
    • Pool
    • Coffle
    • Borscht
    • Solstice
  • David Wheatley (1970–)
    • A Skimming Stone, Lough Bray
    • AM Radio
    • A Garden In September
    • Autumn, the Nightwalk, the City, the River
    • from Sonnets to James Clarence Mangan: 1, 6, 10, 11, 13, 14
    • Jaywalking
    • Poem
    • Stan
    • Sonnet
    • Gable End
  • Sinéad Morrissey (1972–)
    • The Juggler
    • There Was Fire in Vancouver
    • English Lesson
    • The Fort-Maker
    • Restoration
    • Tourism
    • Street Theatre
    • Between Here and There
    • To Encourage the Study of Kanji
    • Forty Lengths
    • from China: 7 “I find I have made a ghost…”
    • The Gobi from Air
    • Polar
    • Zero
    • from The State of the Prisons: 2 “God sent an earthquake…”
    • Through the Square Window
  • Notes to Poems
  • Permissions Acknowledgments
  • Index of Titles

Recent News

Black lives matter. Black voices matter. A statement from HUP »

From Our Blog

Cover: A Theory of Justice: Original Edition, by John Rawls, from Harvard University Press

John Rawls: Speaking in a Shared Political Language

On the occasion of the anniversary of the publication of A Theory of Justice, Andrius Gališanka, author of John Rawls: The Path to a Theory of Justice, reflects on some of Rawls’s ideas on moral and political reasoning