- List of Figures and Tables*
- Preface
- Note on Terminology, Orthography, and Transliteration
- I. The Presence of Arabic Traditions
- 1. Introduction: Editions and Curricula
- 2. Bio-Bibliography: A Canon of Learned Men
- 3. Philology: Translators’ Programs and Techniques
- II. Greeks versus Arabs
- 4. Materia medica: Humanists on Laxatives
- 5. Philosophy: Averroes’s Partisans and Enemies
- 6. Astrology: Ptolemy against the Arabs
- 7. Conclusion
- Appendix: The Availability of Arabic Authors in Latin Editions of the Renaissance
- Abbreviations
- Notes
- Bibliography
- Acknowledgments
- Index of Names
- General Index
- * Figures and Tables
- Figures
- Figure 1. Avicenna, Qānūn, with interlinear Latin translation by Girolamo Ramusio, f. 169v.
- Figure 2. Leonhart Fuchs, De historia stirpium commentarii insignes (Basel, 1542, repr. Stanford, 1999), 446, 447
- Figure 3. Joachim Camerarius (the Younger), De plantis epitome utilissima Petri Andreae Matthioli (Frankfurt am Main, 1586), 538, 539
- Figure 4. Triumph of Thomas Aquinas: panel painting in the Dominican cloister San Marco, Florence (mid-fifteenth century)
- Figure 5. Triumph of Thomas Aquinas: Thomas Aquinas, In decem libros Ethicorum Aristotelis profundissima commentaria (Venice, 1526 or 1531), f. 1r
- Figure 6. Giambattista Riccioli, Almagestum novum astronomiam veterem novamque complectens (Bologna, 1651), 7.5, 672
- Tables
- Table 1. Printed Latin editions of Arabic authors before 1700
- Table 2. Renaissance Latin translations of Arabic sciences and philosophy (1450–1700)
- Table 3. The monograph on Senna in Pseudo-Mesue’s De simplicibus
- Table 4. Astrological histories from Pierre d’Ailly to Giambattista Riccioli
- Figures