Baghdad: The City in Verse, translated and edited by Reuven Snir
Selected Poems from the Book

Baghdad: The City in Verse, translated and edited by Reuven Snir, from Harvard University Press. Read more about Baghdad »
Baghdad: The City in Verse captures the essence of life lived in one of the world’s enduring metropolises. This unusual anthology offers original translations of 170 Arabic poems from Bedouin, Muslim, Christian, Kurdish, and Jewish poets—most for the first time in English—from Baghdad’s founding in the eighth century to the present day.
Below, read a selection of poems from the book, chosen to illustrate the many different Baghdads that have existed over the city’s 1,250-year history: the city built on ancient Sumerian ruins, the epicenter of Arab culture and Islam’s Golden Age, the bombed-out capital of Saddam Hussein’s fallen regime, and life in a new but unstable Iraq.
- [Stars Whirling in the Dark], by Muti‘ ibn Iyas (704–85)
- [Baghdad’s People], by ‘Ali ibn Zurayq Abu al-Hasan al-Baghdadi (?–1029)
- [A Qur’an in an Unbeliever’s House], by Abu Muhammad ‘Abd al-Wahhab al-Maliki (?–1031)
- The Books, by Mishil Haddad (1919–96)
- Mr. Edward Luka’s Profession, by Fadil al-‘Azzawi (1940–)
- [Happy in Baghdad], by Anwar Sha’ul (1904–84)
- Salute to Baghdad, by Adonis (1930–)
- Excerpts from This Is Baghdad…, by Sadiq al-Sa’igh (1938–)
- A Sorrowful Melody, by Bushra al-Bustani (1950–)
View the full table of contents »